القائم بأعمال سفير الهند يشيد بدور المركز القومى للترجمة
استقبلت الدكتورة كرمة سامي، مديرة المركز القومي للترجمة، بمقر المركز بدار الأوبرا المصرية، سي سوشما القائم بأعمال سفير جمهورية الهند لدى القاهرة، والدكتور براكاش شودهاري، مدير مركز مولانا آزاد للثقافة الهندية، في لقاء رسمي تناول سبل تعزيز التعاون الثقافي بين البلدين. وتم خلال اللقاء مناقشة فرص التعاون في مجال الترجمة بين الثقافتين والنشر الإلكتروني.
وتناول اللقاء الجهود المشتركة لترجمة الأعمال الأدبية والثقافية والعلمية، التي تعكس حضارة الهند خلال العصور، بهدف تعريف القارئ العربي بالثراء الحضاري والثقافي للهند. كما تم التأكيد على أهمية ترجمة الأعمال العربية إلى اللغة الهندية، لتعميق الفهم والتبادل الثقافي بين الشعبين المصري والهندي وتعزيز العلاقات الثقافية التاريخية بينهما.
وأكدت الدكتورة كرمة سامي، على اهتمام المركز بالثقافة الهندية وترجمة الأعمال التي تغني المكتبة العربية بالمعارف الهندية. بينما أعربت السفيرة الهندية عن سعادتها باللقاء، وأكدت حرص بلادها على تعزيز الروابط الثقافية مع مصر، وثنت الدور الهام الذي يلعبه المركز القومي للترجمة في تعزيز التواصل بين الثقافات.
وتوصل الطرفان إلى اتفاق لبدء خطوات عملية لتعزيز التعاون، من خلال إعداد قائمة بأهم الكتب الهندية والعربية المرشح ترجمتها للقراء في البلدين، وتنظيم فعاليات مشتركة للاحتفاء بالأدب والثقافة الهندية في مصر.
استنتاجات:
1. تعزيز التعاون الثقافي بين مصر والهند يعتبر خطوة مهمة لتعميق الفهم والتبادل الثقافي بين البلدين.
2. الترجمة تلعب دوراً هاماً في تحقيق تلك الأهداف، وتعزيز العلاقات الثقافية والحضارية.
3. تنظيم الفعاليات المشتركة يسهم في إثراء الحياة الثقافية في كلا البلدين.
أسئلة تفاعلية:
1. هل تعتقد أن هناك حلول فورية وفعالة لتعزيز التعاون الثقافي بين الحكومات؟
2. ما هي الخطوات التي يمكن أن تتخذها الحكومات لتعزيز التعاون الثقافي بي
“www.youm7.com” هو موقع إخباري مصري يغطي مختلف الأخبار السياسية والاقتصادية والثقافية والرياضية. من خلال الموقع، يمكن للقراء مشاركة مقالات ومواضيع معروضة على صفحاتهم عبر وسائل التواصل الاجتماعي مثل Facebook وTwitter وLinkedIn وWhatsApp وغيرها. تشجع هذه المشاركات على نشر الأخبار بين الأصدقاء والعائلة والجمهور، وتعزز المحت